我日日夜夜渴望等待著你
親愛的,請別害怕
我已愛你超過千年
我仍會繼續愛著你,千年不渝(翻譯:George 老師)
I have died everyday waiting for you
Darling, don't be afraid
I have loved you for a thousand years
I'll love you for a thousand more
~《暮光之城:破曉I》<千年之戀> by 克莉絲汀斐莉(Christina Perri),2011年
George 教了翻譯六年,幾乎每學期都有同學會用《暮光之城》這部電影做報告,這部電影的劇情動人,主題曲<千年之戀>(A Thousand Years)也頗為感人。這學期也不例外,兩班翻譯課碰巧都有小組報告這部電影。
不過特別的是,其中有一班 George要求同學們須加入科普議題討論,報告這部電影的那組搞不清楚狀況,於是 George建議他們用吸血鬼做為討論議題,結果沒想到組評還獲得相當不錯的分數呢!
此種教學法是較為新式的「內容導向教學法」(Content-based Instrution),也就是老師透過議題引導學生學習第二語言。而 George讓同學們去選擇自己喜愛的議題來討論,在討論議題的過程中習得翻譯技巧,同時增進自己的英文和中文能力。
值得一的是,根據上下文,「die」在這裡應該跟死亡無關,而應譯為「渴望」,也就是渴望見到某人之意。
PS:
1.本篇文章 George最初發表於2020年1月23日。
★ George老師的YouTube頻道,歡迎觀賞並訂閱:
#小星星學英文 English With Ethan YT頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjXtaVlTjGOHAlVtBmB_K6w
# George Chiu全台跑透透 YT頻道:https://www.youtube.com/channel/UC317vjNn2X6DHfvbflOxM8A
★ 如果您有翻譯或英文教學需求,歡迎洽詢 George老師:
#各國語言翻譯請找有20年翻譯經驗的George(字幕翻譯、文件書籍翻譯、翻譯公證)
#英文教學(學測、多益、英檢、家教)
#英文作文翻譯批改教學
Tel:0918-217167,Line:pinpointtrans,Email:george.chiu93@gmail.com
※也歡迎業務合作or演講邀約
★ George老師的簡歷:
George 老師目前擔任淡江大學英文系講師,就讀淡江大學英文系博士班,曾獲文建會翻譯獎佳作,多益最高級金色證書,中英翻譯檢定認證,譯有8本書,發表過多篇國內、外論文。
聆聽<千年之戀>:https://youtu.be/rtOvBOTyX00
留言列表